Lần như thầy bói lần quẻ
Direct English translation
Feeling around like a fortune-teller feeling around the divination signs.
Equivalent English version
Feeling one's way in the dark
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách tìm kiếm, dò dẫm hoặc làm việc một cách chậm chạp, thận trọng, như người bói toán lần tìm dấu hiệu của quẻ. Thường dùng để tả vẻ lúng túng, thiếu chắc chắn khi mò mẫm tìm đường hay tìm vật.
English explanation
Describes searching or proceeding by feeling one’s way very slowly and cautiously, with the nuance of probing for clues like a fortune-teller reading signs. It is often used for someone fumbling uncertainly while trying to find a path or locate something.
Variants